web-dev-qa-db-de.com

Hinzufügen einer Textdomäne zu jedem Aufruf von __ (), _e () und __n () gettext, ohne dass geplant ist, eigene Übersetzungen zu erstellen

Ist es sinnvoll, jeder __()-, _e()- und __n()-Anweisung eine Textdomäne als Argument hinzuzufügen, obwohl ich nicht vorhabe, eigene Übersetzungen zu erstellen?

__( 'Post', 'my-theme' );
_e( 'Post', 'my-theme' );
_n( 'One post', '%s posts', $count, 'my-theme' );
  • Das Pro , das ich sehe, wenn Sie Ihre Text-Domain hinzufügen, ist bereits hinzugefügt, wenn es Ihnen in den Sinn gekommen ist, eigene Übersetzungen zu erstellen, und Sie werden nicht die Last haben, diese hinzuzufügen, wenn es kommt.
  • Und das con ist, dass Sie Ihre Textdomäne zu allen Lokalisierungsfunktionen hinzugefügt haben, aber keine eigenen Übersetzungen oder Lokalisierungsdateien haben.

Rezensenten finden Sie unter Internationalization und Localization des WordPress Theme Developer Handbook.

Irgendwelche Gedanken dazu?

4
5ervant

Bevor wir auf Details eingehen, sollte angemerkt werden, dass die Handbücher, auf die Sie sich beziehen, nur das sind, was es ist, ein Handbücher . Genau wie Codierungsstandards (, an die sich nicht einmal die Kernentwickler halten: -) ), ist das Wordpress-Handbuch nur eine Anleitung für Entwickler, es ist nicht das A und O.

Die Grundidee besteht darin, diesen Leitfaden so zu verwenden und umzusetzen, dass man zumindest an bestimmten Grenzen bleibt, während das Konzept dieser Richtlinien beibehalten wird.

Eine Richtlinie, die ich als unzerbrechliche oder nicht biegbare Regel akzeptiere, ist, dass alle Zeichenfolgen auf Englisch sein sollten und müssen, unabhängig davon, ob Sie ein Thema ( oder ein Plugin ) für einen Freund schreiben. selbst oder für den kommerziellen Gebrauch. Auf dieser Grundlage mache ich meine Zeichenfolgen in einem Thema auch übersetzbar, wenn ich meine Themen auf Afrikaans-Websites verwende. Auch hier ist es unerheblich, ob ich sie für den eigenen Gebrauch schreibe oder nicht

Aber wie gesagt, das Handbuch ist nur eine Richtlinie, und wie Sie diese Richtlinien in Ihrer Umgebung umsetzen möchten, liegt bei Ihnen und Ihrem speziellen Verwendungszweck. Wenn Sie Ihre Zeichenfolgen für die Übersetzung bereithalten, haben Sie den Vorteil, dass alles bereits vorhanden ist, wenn Sie Ihr Thema vermarkten möchten. Wenn Sie über eine mehrsprachige Website nachdenken, ist dies höchstwahrscheinlich sehr hilfreich. Die Profis hier werden alle Nachteile, die es geben könnte, immer übersteigen

3
Pieter Goosen